Italienische Essay-Sätze

Posted on by Michels

Italienische Essay-Sätze




----

Si può vedere und vantaggi e gli svantaggi
Il vantaggio / lo svantaggio ist che .
Sie können die Vor- und Nachteile sehen
Der Vorteil / Nachteil ist, dass .
Si può vedere und vantaggi e gli svantaggi
Sie können die Vor- und Nachteile sehen
Il vantaggio / lo svantaggio ist che .
Der Vorteil / Nachteil ist, dass .
Il problema scottante del momento
Problema è stato reso acuto da
Das brennende Thema des Augenblicks
Dieses Problem wurde durch
Il problema scottante del momento
Das brennende Thema des Augenblicks
Se può vedere i vantaggi e i svantaggi
Il vantaggio / svantaggioè che
Il Rovescio della Medaglia
Sie können die Vor- und Nachteile sehen
Der Vorteil / Nachteil ist, dass
Se può vedere i vantaggi e i svantaggi
Sie können die Vor- und Nachteile sehen
Il vantaggio / svantaggioè che
Der Vorteil / Nachteil ist, dass
Ich habe eine andere Meinung
Ich habe eine andere Meinung
Si dice che il primo ein urlare 'al ladro .
risultare (.

und mehr disaffezionati ai .

un corollario necessario eine Frage dichi .
Wer ruft 'Dieb!' ist der Dieb selbst
eine notwendige Ergänzung zu dieser Erklärung wäre .
Si dice che il primo ein urlare 'al ladro .
Wer ruft 'Dieb!' ist der Dieb selbst
vorrei mettere in evidenza che
Bisogna tenere presente che
Ich möchte hervorheben
Das müssen wir bedenken
Es muss daran erinnert werden
Es muss daran erinnert werden
Prendere in Erwägung
Es muss daran erinnert werden
Prendere in Erwägung
Tirare Acqua al Proprio Mulino
prendere (qlco / qls) sottogamba
cadère / cascare dalle nuvole
è la scoperta dell'acqua calda
im eigenen Interesse handeln
jdn / etw unterschätzen
erstaunt sein / erstaunt sein
Tirare Acqua al Proprio Mulino
im eigenen Interesse handeln
prendere (qlco / qls) sottogamba
jdn / etw unterschätzen
Italienische Phrasen Essay Idiome
Pro poter rispondere eine questa domanda.

.

Prendere in Erwägung
Um auf diese Frage antworten zu können, werde ich zunächst .
Es muss daran erinnert werden
Pro poter rispondere eine questa domanda. .
Um auf diese Frage antworten zu können, werde ich zunächst .
Prendere in Erwägung
c'è molto da dière in favore dell'una e .
non c'è una Basis logica pro questa affe .
Für beide Seiten gibt es viel zu sagen
Es gibt keine solide Grundlage für das Argument
c'è molto da dière in favore dell'una e .
Für beide Seiten gibt es viel zu sagen
secondo ich / a mio avviso / a mio parere
Sono d'Meinung / d'avviso / del parere .
secondo ich / a mio avviso / a mio parere
Sono d'Meinung / d'avviso / del parere .
Italienische Essay-Sätze
Viviamo in un periodo di grandi mu .
Una delle prime domande che si präsentiert .
Si può vedere und vantaggi e svantaggi
Wir leben in einer Zeit großer Veränderungen
Eine der ersten Fragen, die auftauchen
Sie können die Vor- und Nachteile sehen
Viviamo in un periodo di grandi mu .
Wir leben in einer Zeit großer Veränderungen
è certamente di attúmentà parlare di
vorrei esaminare alcuni aspetti di
Heute gibt es viele Diskussionen darüber
Es ist wichtig, darüber zu sprechen
Ich möchte einige Aspekte untersuchen
Heute gibt es viele Diskussionen darüber
è certamente di attúmentà parlare di
Es ist wichtig, darüber zu sprechen
Sonst (wenn nicht auch Kontrast, z.





B. eine andere . Situat .

oggi vorrei disktere il tema di
cominciamo col considerare
in seguito / succetivamente
Heute möchte ich das Thema diskutieren
Fangen wir an zu überlegen
oggi vorrei disktere il tema di
Heute möchte ich das Thema diskutieren
cominciamo col considerare
Fangen wir an zu überlegen
vorrei mettere in evidenza che
Bisogna tenere presente che
Ich möchte hervorheben
Das müssen wir bedenken





Aufmerksamkeit auf




Top

Leave a Reply